Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]



Estar na Berra

por Nuno Costa Santos, em 18.02.14

Quem diz "está muito na berra" não está definitivamente na berra. Ou quem diz "está muito na moda". "Estar muito em voga" remete para um passado de revistas dos anos 50. Convenhamos que a expressão "estar muito na berra" não era das mais apropriadas e elegantes. Dizer que um vestido está muito na berra faz imaginar um vestido aos gritos e isso podia entusiasmar o cidadão André Breton mas não leva hoje ninguém ao rubro (outra expressão que não deverá ser das mais contemporâneas).

Presumo que "é o que está a dar" já não esteja a dar. O "está a bombar", apesar de poder ser ouvido nalgumas esquina, leva-nos para um universo de Boom Festival e nem sempre apetece a uma pessoa andar aos saltos com uma garrafa de água das pedras na mão. Digam os elementos das novíssimos que por aqui circulam qual a expressão para exprimir a ideia de algo está em alta, outra expressão para mandar para o lixo. Estou out. Preciso de ajuda.

Autoria e outros dados (tags, etc)

Tags:

publicado às 09:01


3 comentários

De remete não sô a 19.02.2014 às 18:56

vogue é muy mais antigo vogare em voga é náuticu

como estar em voga

1570s, the vogue, "leading place in popularity, greatest success or acceptance," from Middle French vogue "fashion, success, drift, swaying motion (of a boat)" literally "a rowing," from Old French voguer "to row, sway, set sail," probably ~
from Old Low German *wogon, variant of wagon "float, fluctuate," literally "to balance oneself"
. Apparently the notion is of being "borne along on the waves of fashion." Italian vogare also probably is borrowed from Germanic. Phrase in vogue "having a prominent place in popular fashion" first recorded 1643.

and rhe fashion magazine began publication in 1892

logo remete pra anos 50 não

remata é para a falta de memória

De Dora a 25.02.2014 às 11:43

Há sempre o "é uma tendência", o que também remete para a adesão forte porém temporária. Tem o defeito de não exprimir a excitação, mas isso acontece quando uma palavra do jargão económico contamina a linguagem corrente.
Entre todas as opções, continuo a apostar no "está em voga", é um clássico firme e elegante. E em vez de estarmos a falar com um tecnocrata de fato, estamos a falar com uma mulher bem vestida e de lábios vermelhos.

Uma pergunta: nos próximos tempos, o Nuno virá ao Porto dar alguma formação?

Cumprimentos,

Dora

De António a 10.03.2014 às 23:02


Nuno,

Tenho ouvido muito o "ter" ou "estar swag", que num certo meio adolescente significa "ter estilo" ou "estar na moda".

Comentar post



Mais sobre mim

foto do autor


Pesquisar

  Pesquisar no Blog

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.


Arquivo

  1. 2018
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2017
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2016
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2015
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2014
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2013
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D